Weiter zum Inhalt

Albania settentrionale crocevia adriatico. Influenze slavo-meridionali e italiane in due opere a carattere religioso

Monica Genesin, Joachim Matzinger


Seiten 107 - 124

DOI https://doi.org/10.13173/medilangrevi.26.2019.0107




(Università del Salento)

(Österreichische Akademie der Wissenschaften)

1 Bartl, Peter 2010. Über die Priesterausbildung im katholischen Nordalbanien während der Türkenzeit. In: Bardhyl Demiraj (ed.), Wir sind die Deinen. Studien zur albanischen Sprache, Literatur und Kulturgeschichte, dem Gedenken an Martin Camaj (1925–1992) gewidmet. Wiesbaden: 499-519.

2 Bratulić, Josip 1995. Leksikon hrvatske glagoljice. Zagreb.

3 Çabej, Eqrem 1968. «Meshari» i Gjon Buzukut (1555). Botim kritik. Pjesa e parë: Hyrje dhe transliterim. Tiranë.

4 Camaj, Martin 1960. Il «messale» di Gjon Buzuku. Contributi linguistici allo studio della genesi. Roma.

5 Carnevale, Laura 2010. Giobbe dall'antichità al medioevo. Testi, tradizioni, immagini. Bari.

6 Чигоја, Брaнкицa 1999. Бoсaнчицa. In: Cимa Ћиркoвић & Paдe Михaљчић. (eds.), Лексикон српског средњег века. Бeoгрaд: 56-59.

7 Cornagliotti, Anna 1988. Lingua e scrittura. In: Günter Holtus & al. (eds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). Band IV: Italienisch, Korsisch, Sardisch. Tübingen: 379-392.

8 Demiraj, Bardhyl 2012. Shkodra – një qendër albanologjike në prag të pavarësisë. Hylli i Dritës 2012/4: 3-15.

9 Demiraj, Bardhyl 2015. Dotrina e Kërshten (1845) e P. Zef Guagliata-s dhe vendi i saj në kulturën e shkrimit shqip. Buletin shkencor (Seria e shkencave shoqërore) 65: 24–45.

10 Demiraj, Bardhyl 2017a. Grimca biografike për autorët tanë të vjetër, VII Vincenzo Basile SJ (1811-1882). Hylli i Dritës 2017/1: 30–49.

11 Demiraj, Bardhyl 2017b. Areali kulturor i veriut në shek. XVI-XIX. Tiranë.

12 Diels, Paul 1951. Aus der Geschichte der lateinischen Schrift bei den Südslaven. München.

13 Dizdari, Tahir 2005. Fjalori i orientalizmave në gjuhën shqipe. Tirana.

14 Dundović, Zdenko 2014. Prilog život pisu isusovca o. Vincenza Basilea, Uprovitelja župe Zemunik (1886-1871.). Obnovljeni Život 69/3: 321-337.

15 Ђoрђић, Пeтaр 1971. Историја српске ћирилице. Бeoгрaд.

16 Džambo, Jozo 1991. Die Franziskaner im mittelalterlichen Bosnien. Werl/Westfalen.

17 Eckhardt, Thorvi 1978. Die Bosančica. Eine Sonderform der westlichen Kyrillica. Österreichische Osthefte 20: 183-192.

18 Eckhardt, Thorvi 1989. Azbuka. Versuch einer Einführung in das Studium der slavischen Paläographie. Wien-Köln.

19 Elsie, Robert 1995. History of Albanian Literature. Vol. 1. New York.

20 Fiedler, Wilfried 2004. Das albanische Verbalsystem in der Sprache des Gjon Buzuku (1555). Prishtinë.

21 Fućak, Jerko 1975. Šest stoljeća hrvatskoga lekcionara u sklopu jedanaest stoljeća hrvatskoga glagoljaštva. Zagreb.

22 Graciotti, Sante 2009. Das Wechselverhältnis zwischen Literatursprachen und Kulturen auf dem westlichen Balkan zwischen dem 16. und dem 18. Jahrhundert. In: Gherardo Ortalli & Oliver Jens Schmitt (eds.), Balcani occidentali, Adriatico e Venezia fra XIII e XVIII secolo / Der westliche Balkan, der Adriaraum und Venedig (13.-18. Jahrhundert). Wien: 179-198.

23 Haarmann, Harald 2002. Schriftlichkeit und Sprachräume. In: Miloš Okuka & Gerald Krenn (eds.), Wiener Enzyklopädie des europäischen Ostens. Band 10: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt: 971-978.

24 Harper, John 2001. The Forms and Orders of Western Liturgy from the tenth to the eighteenth century. A Historical Introduction and Guide for Students and Musicians. Oxford.

25 Hercigonja, Eduard 1982. Bosančica. In: Miroslav Krleža & al. (eds.), Enciklopedija Jugoslavije. 2: Bje-Crn. (Drugo izdanje.) Zagreb: 88-92.

26 Kardaš, Mehmed 2015. Jezik i grafija srednjovjekovne bosanske epigrafike. Sarajevo.

27 Kniewald, Dragutin 1963. Altslawische und kroatische Sprache im Gottesdienst. Liturgisches Jahrbuch. Vierteljahresschrift für Fragen des Gottesdienstes 13: 33–42.

28 Kniewald, Dragutin 1967. Das Kroatische als liturgische Sakralsprache. In: Franz Zagiba (ed.), Geschichte der Ost- und Westkirche in ihren wechselseitigen Beziehungen. Acta Congressus historiae Slavicae Salisburgensis in memoriam SS. Cyrilli et Methodii anno 1963 celebrati. Wiesbaden: 55-66.

29 Korade, Mijo 1982. Misionar i kulturni radnik isusovac Vinko Basile (1811-1882). Vrela i prinosi 13: 106-154.

30 Lahner, Juraj 1980. Zamisao isusovca O. Vinka Basilea i Hrvatsko književno društvo Sv. Jeronima. Marulić 13/1: 80-84.

31 Lomagistro, Barbara 2009. La cultura scrittoria slava di Dalmazia fra tradizione latina e greca. Scrip ta. An International Journal of Codicology and Papyrology 2: 91-134.

32 Lomagistro, Barbara 2011. L'attività dei francescani in Dalmazia, Croazia e Bosnia nella prospettiva storico-culturale. In: Viviana Nosilia & Marco Scarpa (eds.), I francescani nella storia dei popoli balcanici nell'VIII centenario della fondazione dell'Ordine. Bologna: 71-114.

33 Maretić, Tomislav 1889. Istorija hrvatskoga pravopisa latinskijem slovima. Zagreb.

34 Marti, Roland 2012. On the creation of Croatian: The development of Croatian Latin orthography in the 16th century. In: Susan Baddeley & Anja Voeste (eds.), Orthographies in Early Modern Europe. Berlin-New York: 269-320.

35 Matzinger, Joachim 2010. Die albanische Sprache im Zeitalter Skanderbegs. Teil 2: Verschriftung des Albanischen mit Schwerpunkt auf Paulus Angelus und Gjon Buzuku. In: Bardhyl Demiraj (ed.), Wir sind die Deinen. Studien zur albanischen Sprache, Literatur und Kulturgeschichte, dem Gedenken an Martin Camaj (1925–1992) gewidmet. Wiesbaden: 421–486.

36 Matzinger, Joachim 2012. Die Heiligenfeste, oder wie sich das Proprium de Sanctis und das Commune Sanctorum im Seelsorgehandbuch des Gjon Buzuku (1555) darstellen. In: Bardhyl Demiraj (ed.), Aktuelle Fragestellungen und Zukunftsperspektiven der Albanologie. Akten der 4. Deutsch-Albanischen kulturwissenschaftlichen Tagung «50 Jahre Albanologie an der Ludwig-Maximilians-Universität München». Wiesbaden: 270-293.

37 Matzinger, Joachim 2013. Nuovi indizi su Buzuku. Alcune osservazioni sul volume «Shqipëria e rigjetur – Albania ritrovata» di Lucia Nadin. Hylli i Dritës 2013/1-2: 76-83.

38 Matzinger, Joachim 2016. Die sekundären nominalen Wortbildungsmuster im Altalbanischen bei Gjon Buzuku. Ein Beitrag zur altalbanischen Lexikographie. Wiesbaden.

39 Miklas, Heinz 2006. Westkyrillisch «đerv» und die Herkunft der nicht-griechischen Elemente der Kyrillica. In: Johannes Reinhart & Tilmann Reuther (eds.), Ethnoslavica. Festschrift für Herrn Univ. Prof. Dr. Gerhard Neweklowsky zum 65. Geburtstag (= Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 65). Wien: 171-187.

40 Moroni, Marco 2010. Il collegio illirico e l'Albania. In: Tra le due sponde dell Adriatico. Rapporti economici, culturali e devozionali in età moderna. Napoli: 159-195.

41 Murzaku, Ines A. 2006. Catholicism, Culture, Conversion: The History of the Jesuits in Albania (1841–1946). Roma.

42 Nadin, Lucia 2010. Shqipëria e rigjetur. Zbulim gjurmësh shqiptare në kulturën dhe artin e Venetos në shek. XVI – Albania ritrovata. Recuperi di presenze albanesi nella cultura e nell'arte del cinquecento veneto. Tiranë.

43 Niero, Antonio 1965. Culto dei santi dell'antico testamento. In: Silvio Tramontin & al. (eds.), Culto dei santi a Venezia. Venezia: 155-179.

44 Omari, Anila 2010. Ndikimet gjuhësore sllave te Buzuku: kontributi i Camajt. Studime Filologjike 3–4: 129-141.

45 Omari, Anila 2012. Die Slavismen in der Literatur des nordalbanischen Kulturareals (16.-17. Jh.). In: Bardhly Demiraj (ed.), Aktuelle Fragestellungen und Zukunftsperspektiven der Albanologie. Akten der 4. Deutsch-Albanischen kulturwissenschaftlichen Tagung «50 Jahre Albanologie an der Ludwig-Maximilians-Universität München». Wiesbaden: 182-214.

46 Papac, Mitar 1938. Trebinjska biskupija sredinom XIX stoljeća po izvješću apostolskog vizitatora o. Vinka Basila D. I. Vrela i prinosi 8: 81-102.

47 Pelusi, Simonetta 2005. Libri e stampatori a Venezia: un ponte verso i Balcani. In: Andrea Bonifacio (ed.), Ponti e frontiere. Atti della Giornata interdisciplinare di studi, Venezia, 20 ottobre 2004. Venezia: 61-78.

48 Ressuli, Namik 1958. Il «Messale» di Giovanni Buzuku. Riproduzione e trascrizione. Città del Vaticano.

49 Ressuli, Namik 1986. Contributo dei missionari italiani allo sviluppo della cultura albanese. In: Studi albanologici, balcanici, bizantini e orientali in onore di Giuseppe Valentini, S. J. Firenze: XXI–XXXI.

50 Righetti, Mario 1998. Manuale di storia liturgica. Vol. III: La messa. Commento storicoliturgico alla luce del Concilio Vaticano II. Edizione anastatica. Milano.

51 Rišner, Vlasta 1998. Neke jezične osobitosti dvaju «Slavonkih» molitvenika iz 19. stoljeća. Jezikoslovlje I/1: 107–121.

52 Rišner, Vlasta 1997. Prijedložni izrazi u dvama molitvenicima. Suvremena lingvistika 23/1–2 (br. 43/44): 267–281.

53 Schaller, Helmut 1990. Die Schriftsysteme der Balkansprachen: Entwicklung und System. Linguistique Balkanique 33: 27–41.

54 Schmitz, Werner 1977. Südslavischer Buchdruck in Venedig (16.–18. Jahrhundert). Untersuchungen und Bibliographie. Giessen.

55 Schumacher, Stefan 2007. Kontinuanten urindogermanischer Wurzelaoriste im Albanischen. Teil 1: Wurzelaorist mit frühuralbanischem Stamm auf Vokal oder auf *ś. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction 4: 207–280.

56 Stefan Schumacher & Joachim Matzinger 2013. Die Verben des Altalbanischen. Belegwörter-buch, Vorgeschichte und Etymologie. Wiesbaden.

57 Svane, Gunnar 1980. How to read Budi's «Speculum confessionis». Studia Albanica 1: 121–183.

58 Truhelka, Ćiro 1889. Bosančica. Prinos bosanskoj paleografiji. Glasnik zemaljskog muzeja u Bosni i Hercegovini 1889: 65–83.

59 Truhelka, Ćiro 1912. Die Klosterchronik von Fojnica. Wissenschaftliche Mitteilungen aus Bosnien und der Herzegowina 12: 301–323.

60 Vajs, Josip 1948. Najstariji hrvatskoglagoļski misal s bibliografskim opisima svih hrvatsko-glagoļskih misala. Zagreb.

61 Vermeer, Willem 1994. Vowel length in Čakavian texts from the fourteenth century. In: Adrian A. Berentsen & al. (eds.), Dutch Contributions to the Eleventh Congress of Slavists Bratislava, August 30–September 9, 1993: Linguistics. Amsterdam-Atlanta: 467–491.

62 Žagar, Mateo 2009. Hrvatska pisma u srednjem veku. In: Josip Bratulić & al. (eds.), Povijest hrvatskoga jezika. 1. knjiga: srednji vijek. Zagreb: 107–219.

63 Zelić-Bučan, Benedikta 1961. Bosančica u srednjoj Dalmaciji. Split.

Empfehlen


Export Citation