Skip to content

Greek Administrative Loanwords in Nabataean Inscriptions


Pages 97 - 115

DOI https://doi.org/10.13173/medilangrevi.20.2013.0097




University of Cordoba

1 Bar Bahlūl 1888–1901. Lexicon syriacum. Voces syriacas graecasque cum glossis syriacis et arabicis complectens e pluribus codicibus edidit et notulis instruxit Rubens Duval. 3 vols. Paris. (Reed. Amsterdam 1970 in 2 vols.)

2 Beeston, A. F. L., Ghul, M. A., Müller, W. W. & Ryckmans, J. 1982. Sabaic Dictionary. Beirut-Louvain.

3 Bellamy, J. A. 1988. Two Pre-Islamic Arabic inscriptions revised: Jabal Ramm and Umm al-Jimāl. Journal of the American Oriental Society 108/3: 369–378.

4 Bertolino, R. 2004. Corpus des inscriptions semitiques de Doura-Europos. (Supplemento Annali (Sez. Orientale). 94.) Napoli.

5 Beyer, K. 1984. Die aramäischen Texte vom Toten Meer. Göttingen.

6 Beyer, K. 1986. The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions. Translated from the German by J. F. Healey. Göttingen.

7 Biella, J. Copekand 2004. Dictionary of Old South Arabic: Sabaean Dialect. (Harvard Semitic Studies. 25.) Winona Lake.

8 Bowersock, G. W. 1983. Roman Arabia. Cambridge, Mass.-London.

9 Brock, S. P. 1996. Greek words in Syriac: some general features. Scripta Classica Israelica 15: 251–262.

10 Brock, S. P. 2005. Greek and Latin Words in Palmyrene Inscriptions: A Comparison with Syriac. In: E. Cussini (ed.), A Journey to Palmyra. Collected Essays to Remember Delbert R. Hillers. (Culture and History of the Near East. 22.) Leiden-Boston: 11–25.

11 Brünnow, R. E. & Domaszewski, A. v. 1904–1909. Die Provincia Arabia. 3 vols. Straßburg. (Reed. Hildesheim-Zürich-New York 2004.)

12 Bustamante, J., Corriente, F. & Tilmatine, M. 2004–2010. Abulḫhayr Alʾišbīlī (s. V/XI), Kitābu ʿumdati ṭṭabīb fī maʿrifati nnabāt likulli labīb (Libro base del médico para el conocimiento de la botánica por todo experto). Edición, notas y traducción castellana, correcciones e índices de … 3 vols. in 4. (Fuentes arábico-hispanas 30. 33. 34.) Madrid.

13 Cantineau, J. 1930–1932. Le Nabatéen. 2 vols. Paris. (Reed. Osnabrück 1978.)

14 Ciancaglini, C. A. 2008. Iranian Loanwords in Syriac. (Beitrage zur Iranistik. 28.) Wiesbaden.

15 Clermont-Ganneau, C. 1906. La Chiliarchie d'Hephaestion et les Nabatéens. Recueil d'Archéologie Orientale 7: 247–254.

16 Cook, E. M. 2008. A Glossary of Targum Onkelos. According to Alexander Sperber's Edition. (Studies in the Aramaic Interpretation of Scripture. 6.) Leiden-Boston.

17 Cook, S. A. 1898. A Glossary of the Aramaic Inscriptions. Cambridge. (Reed. Eugene, Or. 2004.)

18 Cooke, G. A. 1903. A Text-Book of North-Semitic Inscriptions: Moabite, Hebrew, Phoenician, Aramaic Nabataean, Palmyrene, Jewish. Oxford.

19 Corpus Inscriptionum Semiticarum 1900–1905. Répertoire d'épigraphie sémitique. I (1–500). Paris.

20 Crawford, G. A. 2003. Petra and the Nabataeans: a bibliography. (ATLA Bibliography Series. 49.) Lanham, Maryland.

21 Crone, P. 1987. Meccan Trade and the Rise of Islam. Oxford.

22 Dalman, G. 1901. Aramäisch-neuhebräisches Wörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch. Mit Lexikon der Abbreviaturen von G. H. Handler. Frankfurt am Main.

23 Dalman, G. 1905. Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch nach den Idiomen des palästinischen Talmud, des Onkelostargum und Prophetentargum und der jerusalemischen Targume. Leipzig.

24 Dalman, G. 1908. Petra und seine Felsheiligtümer. Leipzig.

25 Derenbourg, H. & Jastrow, M. 1887. The Greek Words in the Book of Daniel. Hebraica 4/1: 7–13.

26 Dietrich, A. 1988. Dioscurides Triumphans. Ein anonymer arabischer Kommentar (Ende 12. Jahrh. n. Chr.) zur Materia medica. Arabischer Text nebst kommentierter deutscher Übersetzung. 2 vols. Göttingen.

27 Díez Merino, L. 1986. Grecismos y latinismos en el Targum Palestino (Neófiti 1). In: D. Muñoz León (ed.), Salvación en la palabra: Targum – Derash – Beirth. En memoria del profesor Alejandro Díez Macho. Madrid: 347–368.

28 Dittenberger, W. 1903–1905. Orientis graeci inscriptiones selectae. Supplementum Sylloges inscriptionum graecarum. 2 vols. Leipzig.

29 Drijvers, H. J. W. & Healey, J. 1999. The Old Syriac Inscriptions of Edessa & Osrhoene. Texts, Translations and Commentary. Leiden-Boston-Köln.

30 Du Mesnil du Buisson, Comte 1939. Inventaire des inscriptions palmyréniennes de Doura-Europos (332 avant J.-C. à 256 après J.-C.). Nouvelle édition, revue et corrigée. Paris.

31 Dussaud, R. 1955. La Pénétration des Arabes en Syrie avant l'Islam. Paris.

32 Ellenbogen, M. 1962. Foreign words in the Old Testament: their origin and etymology. London.

33 Euting, J. 1885. Nabatäische Inschriften aus Arabien. Berlin.

34 al-Fassi, H. 2012. Kamkam the Nabataean Priestess: Priesthood and Society in Ancient Arabia. In: G. A. Kiraz & Z. Al-Salameen (eds.), From Ugarit to Nabataea. Studies in Honor of John F. Healey. Piscataway, NJ: 1–14, plate in 255.

35 Freytag, G. W. F. 1830–1837. Lexicon arabico-latinum. 4 vols. Halle.

36 Frye, R. N. 1983. The History of Ancient Iran. München.

37 Gesenius, W. 1835–1853. Thesavrvs philologicvs criticvs lingvae hebraeae et chaldaeae Veteris Testamenti. Leipzig.

38 Graf, D. F. 1990. The Origin of the Nabateans. Aram 2: 45–75.

39 Graf, D. F. 1995. The Via Nova Traiana in Arabia Petraea. Journal of Roman Archaeology 14: 141–167.

40 Grainger, J. D. 1995. Village government in Roman Syria and Arabia. Levant 27: 179–195.

41 Grohmann, A. 1935. Artikel “Nabataioi”. In: Paulys Realencyclopäedie der classischen Altertumswissenschaft. Neue Bearbeitung begonnen von G. Wissowa, Hrsg. W. Kroll. Vol. XVI/2. Stuttgart: 1453–1468.

42 Hackl, U., Jenni, H. & Schneider, Ch. 2003. Quellen zur Geschichte der Nabatäer: Textsammlung mit Übersetzung und Kommentar. (Novum Testamentum et Orbis Antiquus. 51.) Freiburg-Göttingen.

43 Healey, J. F. 1986. The Nabataeans and Madāʾin Ṣāliḥ. Atlal. The Journal of Saudi Arabia Archaeology 10: 108–116.

44 Healey, J. F. 1993. The Nabataean tomb inscriptions of Madaʾin Salih. Edition with introduction, translation and commentary. Oxford.

45 Healey, J. F. 1995 Lexical loans in early Syriac: A comparison with Nabataean Aramaic. Studi epigrafici e linguistici sul Vicino Oriente antico 12: 75–84.

46 Healey, J. F. 1999. The Religion of the Nabataeans: A Conspectus. Leiden-Boston.

47 Healey, J. F. 2007. The Edessan Milieu and the Birth of Syriac. Journal of Syriac Studies 10/2: 115–127.

48 Healey, J. F. 2009. Aramaic Inscriptions & Documents of the Roman Period. (Textbook of Syrian Semitic Inscriptions. 4.) Oxford.

49 Healey, J. F. 2011. On stone and papyrus: reflections on Nabataean epigraphy. Palestine Exploration Quarterly 143/3: 163–165.

50 Hillers, D. R. & Cussini, E. 1996. Palmyrene Aramaic Texts. Baltimore-London.

51 ʿĪsā, Aḥmed 31401/1981. Muʿğam asmāʾ al-nabāt. Beirut.

52 James, J. Courtenay 1920. The Language of Palestine and Adjacent Regions. With a foreword by E. A. Wallis Budge. Edinburg.

53 Jastrow, M. 1959. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. 2 vols. Reprint New York 1959 [first edition: Jerusalem s.d.].

54 Jobling, W. J. 1995. Nabataean-Aramaic: A Provisional Lexicon (Nablex). Kensington, Maryland.

55 Kazhdan, A. 1991. Artikel “Eparch”. In: A. Kazhdan & al. (eds.), The Oxford Dictionary of Byzantium. Vol. 1. New York-Oxford: 704.

56 Klein, O. 1916. Syrisch-griechisches Wörterbuch zu den Vier kanonischen Evangelien nebst einleitenden Untersuchungen. Giessen.

57 Koehler, L. & Baumgartner, W. 32004. Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament. 2 vols. Leiden-Boston.

58 Krauss, S. 1898–1899. Griechische und lateinische Lehnwörter im Talmud, Midrasch und Targum. Mit Bemerkungen von I. Löw. 2 vols. Berlin. (Reed. Hildesheim-Zürich-New York 1987.)

59 Kutscher, E. Y. 1970. Aramaic. In: Th. Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics. Vol. 6. The Hague: 347–412.

60 Lampe, G. W. H. 1961. A Patristic Greek Lexicon. Oxford.

61 Leclerc, L. 1877–1883. Traité des simples par Ibn el-Beïthar. 3 vols. (Notices et Extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale et autres Bibliothèques. XXIII/1. XXV/1. XXVI/1.) Paris.

62 Levias, C. 1896. A Grammar of the Aramaic Idiom contained in the Babylonian Talmud, with constant reference to Gaonic Literature. Cincinnati.

63 Levy, J. 1867–1868. Chaldaisches Wörterbuch über die Targumim und einem grossen Teil des rabbinischen Schriftthums. 2 vols. Leipzig.

64 Lewis, Charlton T. & Lewis, Charles T. 1891. A New Latin Dictionary. Founded on the Translation of Freund's Latin-German Lexicon, ed. by E. A. Andrews. Revised, enlarged, and in great part rewritten by … New York-Oxford.

65 Liddell, H. G. & Scott, R. 8 1897. A Greek-English Lexicon, New York-Chicago, Ci.

66 Lidzbarski, M. 1902–1915. Ephemeris für semitische Epigraphik. I (1900–1902), II (1903–1907), III (1909–1915). 3 vols. Giessen.

67 Lieberman, S. 1942. Greek in Jewish Palestine: Hellenism in Jewish Palestine. New York. (Reed. 1994.)

68 Lipiński, E. 1975. Studies in Aramaic Inscriptions and Onomastics. I. (Orientalia Lovaniensia Analecta. 1.) Leuven.

69 Lipiński, E. 2000. The Aramaeans: Their Ancient History. Culture, Religion. (Orientalia Lovaniensia Analecta. 100.) Leuven-Paris-Sterling, VA.

70 Loosey, E. 2003. The Architecture and Liturgy of the Bema in Fourth- to Sixth-Century Syrian Churches. (Patrimoine Syriaque. 2.) Kaslik, Lebanon.

71 Löw, I. (1881): Aramæische Pflanzennamen. Leipzig. (Reed. Hildesheim-New York 1973.)

72 Macdonald, M. C. A. 1991. Was the Nabataean kingdom a ‘Bedouin state’? Zeitschrift des deutschen Palästina Vereins 107: 102–119.

73 Macdonald, M. C. A. 1993. Nomads and the Ḥawrān in the late Hellenistic and Roman periods: a reassessment of the epigraphic evidence. Syria 70: 303–413.

74 Macdonald, M. C. A. 1998. Some reflections on epigraphy and ethnicity in the Roman Near East. Mediterranean Archaeology 11: 177–190.

75 Macdonald, M. C. A. 2003. ‘Les Arabes en Syrie’ or ‘La pénétration des Arabes en Syrie’: a question of perceptions?. In: M. Sartre (ed.), La Syrie hellénistique. Actes du colloque de Tours. (Topoi. Supplement 4.) Paris: 303–318.

76 Macdonald, M. M. 2003. Languages, scripts, and the uses of writing among the Nabataeans. In: G. Markoe (ed.), Petra rediscovered. Lost city of the Nabataeans. New York: 37–56, 264–266, 274–282.

77 Maclean, A. J. 1901. Dictionary of the Dialects of Vernacular Syriac. Oxford. (Reed. Piscataway, NJ 2003.)

78 Magnelli, E. 2004. Posidippo (10 A.–B.) e gli Arabi Nabatei. Aegyptus 84/1–2: 151–155.

79 Mascitelli, D. 2006. L'arabo in epoca preislamica: formazione di una lingua. (Arabia Antica. 4.) Roma.

80 Mason, H. J. 1974. Greek Terms for Roman Institutions: A Lexicon and Analysis. Toronto.

81 Monferrer-Sala, J. P. (forthcoming). Latin words processing in Christian Arab translations of the Gospels from the Near East. Oriens Christianus.

82 Montgomery, J. A. 1934. Arabia and the Bible. Philadelphia.

83 Morgenstern, M. 1999. The history of Aramaic dialects in the light of discoveries from the Judaean Desert: The case of Nabataean. In: B. A. Levine & al. (eds.), Frank Moore Cross volume. (Eretz Israel. 26.) Jerusalem: *134–*142.

84 Moulton, J. H. & Milligan, G. 1929. The Vocabulary of the Greek Testament illustrated from the papyri and other non-literary sources. London.

85 Müller-Kessler, Ch. 1991. Grammatik des Christlich-Palästinisch-Aramäischen. I. Schriftlehre, Lautlehre, Formenlehre. (Texte und Studien zur Orientalistik. 6.) Hildesheim-Zürich-New York.

86 Negev, A. 1969. The Cronology of the Middle Nabatean Period. Palestine Exploration Quarterly 101: 5–14.

87 Negev, A. 1978. The Nabataeans and the Provincia Arabia. In: H. Temporini & W. Haase (eds.), Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Berlin-New York: 520–686.

88 Nöldeke, Th. 1880. Kurzgefasste syrische Grammatik. Mit einer Schrifttafel von J. Euting. Leipzig.

89 Pennacchietti, F. A. 2011. Significati accessori del termine siriaco per ‘romano’. In: E. Adami & C. Rozzonelli (eds.), To a scholar sahab: Essays and writings in honour of Alessandro Monti. Alessandria: 101–110.

90 Rosenthal, F. 1961. A Grammar of Biblical Aramaic. Wiesbaden.

91 Rosenthal, F. 1967. An Aramaic Handbook. (Porta Linguarum Orientalium. X. 4 fascs.) Wiesbaden.

92 Sartre, M. 2005. The Middle East under Rome. Trad. C. Porter & E. Rawlings, with J. Routier-Pucci. Cambridge.

93 Schall, A. 1966. Studien über griechische Fremdwörter im Syrischen. Darmstadt.

94 Schall, A. 1997. Zur griechischen Nebenüberlieferung im Syrischen. In: A. Afsaruddin & A. H. M. Zahniser (eds.), Humanism, culture and language in the Near East. Studies in Honor of Georg Krotkoff. Winona Lake: 237–246.

95 Schleusner, J. F. 1821–1829. Novus thesaurus philologico-criticus sive Lexicon in LXX et reliquos interpretes graecos ac scriptores apocryphos Veteris Testamenti. 3 vols. London-Glasgow-Leipzig.

96 Schulthess, F. 1903. Lexicon syropalaestinum. Berlin.

97 Segal, J. B. 1970. Edessa ‘The Blessed City’. Oxford.

98 Sevenster, J. N. 1968. Do you know Greek? How much Greek could the first Jewish Christians have known? (Novum Testamentum Supplementum. 19.) Leiden.

99 Smith, R. Payne 1879–1901. Thesaurus syriacus. Collegerunt Stephanus M. Quatremere et al. 2 vols. Oxford.

100 Sokoloff, M. 21992. A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period. (Dictionaries of Talmud, Midrash and Targum. II.) Ramat-Gan.

101 Sokoloff, M. 2002. A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic. (Dictionaries of Talmud, Midrash and Targum. III.) Ramat-Gan-Baltimore-London.

102 Sokoloff, M. 2003. A Dictionary of Judaean Aramaic. Ramat-Gan.

103 Sophocles, E. A. 1914. Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods. Cambridge, Mass.-Leipzig. (Reed. Hildesheim-Zürich-New York 1992.)

104 Sperber, D. 1984. A dictionary of Greek and latin legal terms in Rabbibic literature. (Dictionaries of Talmud, Midrash, and Targum.) Ramat-Gan.

105 Sperber, D. 2012. Greek in Talmudic Palestine. Ramat-Gan.

106 Starcky, J. 1955. The Nabataeans: A Historical Sketch. The Biblical Archaeologist 18/4: 84–106.

107 Tal, A. 2000. A Dictionary of Samaritan Aramaic. 2 vols. Leiden-Boston-Köln.

108 al-Theeb, S. A.-R. 1989. A comparative study of Aramaic and Nabataean inscriptions from North-West Saudi Arabia. Doctoral thesis, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/1421/.

109 al-Theeb, S. A.-R. 1421/2000. al-Muʿjam al-nabaṭī. Dirāsah taḥliliyyah muqāranah li-l-mufradāt wa-l-alfāẓ al-nabaṭiyyah. Riyad.

110 Versteegh, K. 1997. The Arabic Language. New York.

111 Voigt, R. M. 1998. Griechischer Wortindex zu Anton Schalls ‘Studien über griechische Fremdwörter im Syrischen’. In R. Lavenant (ed.), Symposium Syriacum VII. (Orientalia Christiana Analecta. 256.) Rome: 539–543.

112 Wasserstein, A. 1993. A Note on the Phonetic and Graphic Representation of Greek Vowels and of the Spiritus Asper in the Aramaic Transcription of Greek Loanwords. Scripta Classica Israelica 12: 200–208.

113 Wenning, R. 2007. The Nabataeans in History. In: K. D. Politis (ed.), The World of the Nabataeans. Vol. 2 of the International Conference The World of the Herods and the Nabataeans Held at the British Museum, 17–29 April 2001. Stuttgart: 25–44.

114 Wright, W. 1890. Lectures on the Comparative Grammar of the Semitic Languages. Edited with a preface and additional notes by W. R. Smith. Cambridge. (Reed. Piscataway, NJ 2002.)

115 Yardeni, A. 2000. Textbook of Aramaic, Hebrew and Nabataean documentary texts from the Judaean desert and related material. 2 vols. Jerusalem.

116 Yon, J.-B. 2007. De l'araméen en grec. Mélanges de l'Université Saint-Joseph 60: 381–429.

Share


Export Citation