Weiter zum Inhalt

Conditional Structures in South Tunisian Bedouin Dialects

Veronika Ritt-Benmimoun


Seiten 29 - 60

DOI https://doi.org/10.13173/medilangrevi.27.2020.0029




University of Vienna

1 Alotaibi, Yasir 2014. Conditional sentences in Modern Standard Arabic and the Taif Dialect. PhD Thesis at the Department of Language and Linguistics. University of Essex.

2 Bloch, Ariel 1965. Die Hypotaxe im Damaszenisch-Arabischen mit Vergleichen zur Hypotaxe im Klassisch-Arabischen. Wiesbaden.

3 Boris, Gilbert 1951. Documents linguistiques et ethnographiques sur une région du sud tunisien (Nefzaoua). Paris.

4 Boris, Gilbert 1958. Lexique du parler arabe des Marazig. Paris.

5 Bravmann, M. 1934. Vulgärarabisch 'ilā “wenn”. Islamica 6: 338–340.

6 Brown, Keith (editor-in-chief) 2006. Encyclopedia of Language & Linguistics. Second Edition. Amsterdam-Boston-Heidelberg.

7 Brustad, Kristen E. 2000. The Syntax of Spoken Arabic. A Comparative Study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti Dialects. Washington.

8 Caubet, Dominique 1993. L'arabe marocain. Tome I: Phonologie et Morphosyntaxe. Tome II: Syntaxe et Catégories Grammaticales, Textes. Paris-Louvain.

9 Cuvalay, Martine 1994. On the role of “tense” in conditional sentences. In: D. Caubet, M. Vanhove (eds.), Actes des premières journées internationales de dialectologie arabe de Paris. Paris: 235–249.

10 Dallaji, Ines, Gabsi, Ines & Procházka, Stephan 2018. Conditional clauses in the Arabic dialect of Tunis. https://vicav.acdh.oeaw.ac.at/docs/TUNICO-conditionals-11–9-2018.pdf. Last access: 29.07.2019.

11 D'Anna, Luca 2017. On the Development of Conditional Particles in the Arabic Dialects of the Fezzān. In: V. Ritt-Benmimoun (ed.), Tunisian and Libyan Arabic Dialects: Common Trends – Recent Developments – Diachronic Aspects. Zaragoza: 351–370.

12 Dickins, James 2012. The Grammaticalization of kān, and Conditional Clauses in Sudanese Arabic. In: D. Eades (ed.), Grammaticalization in Semitic. (Journal of Semitic Studies. Supplement. 29.) Oxford: 83–107.

13 Diem, Werner 2011. Arabisch kayfa ,,wie “ als Konjunktion. Ein Beitrag zur Geschichte der arabischen Syntax. Wiesbaden.

14 Edzard, Lutz 2015. Conditional Clause. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Managing Editors Online Edition: Lutz Edzard, Rudolf de Jong. Brill Online, 2015. Reference. Universitaet Wien. 18 May 2015. <http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-arabic-language-and-linguistics/conditional-clause-EALL_SIM_000282> First appeared online: 2011.

15 Gätje, H. 1976. Zur Struktur gestörter Konditionalgefüge im Arabischen. Oriens 25–26: 148–186.

16 Gibson, Maik. Tunis Arabic. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Managing Editors Online Edition: Lutz Edzard, Rudolf de Jong. Brill Online, 2015. Reference. Universitaet Wien. 18 May 2015. <http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-arabic-language-and-linguistics/tunis-arabic-EALL_COM_0355> First appeared online: 2011.

17 Grigore, George 2005. Conditional Structures in Baghdadi Arabic. Revue Roumaine de Linguistique L/3–4: 273–281.

18 Grigore, George 2008. Conditional Structures in Mardini Arabic. Zeitschrift für arabische Linguistik 49: 63–78.

19 Henkin, Roni 2000. Pragmatics of Conditionality in Negev Bedouin. In: M. Mifsud (ed.), Proceedings of the Third International Conference of AÏDA held in Malta 29 March – 2 April 1998. Malta: 9–14.

20 Ingham, Bruce 1991. Subordinate Clauses of Time and Condition in Bedouin Dialects. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 54/1: 42–62.

21 Jastrow, Otto 2013. Grammaticalizations Based on the Verb kāna in Arabic Dialects. In: C. Holes, R. de Jong (eds.), Ingham of Arabia. A Collection of Articles Presented as a Tribute to the Career of Bruce Ingham. Leiden-Boston: 109–118.

22 Jemni, Karim 2011. Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare. München.

23 Kumakiri, Taku 2011. Arabiago Chunisu Hougen no Joukenbun [Conditional Sentences in the Arabic Dialect of Tunis]. The Proceedings of the 143rd Meeting of the Linguistic Society of Japan. Linguistic Society of Japan: 148–153.

24 Kumakiri, Taku 2013. Epistemic Modality and Conditional Sentence: On the Presentative Particle of an Arabic Dialect of Tunis (Tunisia). Tokyo University Linguistic Papers 33: 155–173.

25 Lewin, Bernhard 1970. Non-conditional ‘If‘-clauses in Arabic. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 120: 264–270.

26 Marçais, Philippe 1947. Contribution à l'étude du parler arabe de Bou Saâda. Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie Orientale 44: 21–88.

27 Marçais, Philippe 1977. Esquisse grammaticale de l'arabe maghrébin. (Langues d'Amérique et d'Orient. 1977.) Paris.

28 Marçais, P. & Viré, F. 1981. Gazelles et outardes en Tunisie: reportage en parler arabe de la tribu des Mahâdhba. Arabica 28/2–3: 369–387.

29 Marçais, William 1906–1909. Le dialecte arabe des Ūlâd Bṛāhîm de Saïda (Département d'Oran). Mémoires de la Société de Linguistique de Paris 14 (1906–08): 97–164, 416–472, 481–500; 15 (1908–09): 40–72, 104–129.

30 Marçais, William & Farès, Jelloûli 1931–1933. Trois textes arabes d'el-Ḥâmma de Gabès. Journal Asiatique 218 (1931): 193–247; 221 (1932): 193–270; 223 (1933): 1–88.

31 Marçais, William & Guîga, Abderrahmân 1925. Textes arabes de Takroûna. I. Textes, Transcription et Traduction annotée. Paris.

32 Marçais, William & Guîga, Abderrahmân 1958–1961. Textes arabes de Takroûna. II. Glossaire. 8 vols. Paris.

33 Owens, Jonathan 1984. A Short Reference Grammar of Eastern Libyan Arabic. Wiesbaden.

34 Peled, Yishai 1986. Conditional Sentences without a Conditional Particle in Classical Arabic Prose. Zeitschrift für arabische Linguistik 16: 31–43.

35 Peled, Yishai 1992. Conditional Structures in Classical Arabic. Wiesbaden.

36 Pereira, Christophe 2010. Le parler arabe de Tripoli (Libye). Zaragoza.

37 Ritt-Benmimoun, Veronika 2005a. Witze und Anekdoten im arabischen Dialekt der Maṛāzīg (Südtunesien). Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 95: 259–317.

38 Ritt-Benmimoun, Veronika 2005b. Ni؟mat ṛabbi – Ethnographisches und Dialektales zum Brot bei den Marāzīg (Südtunesien). Folia Orientalia 41: 49–68.

39 Ritt-Benmimoun, Veronika 2006–2010. Knaben- und Männerspiele der Maṛāzīg (Südtunesien). Mediterranean Language Review 17: 89–156.

40 Ritt-Benmimoun, Veronika 2007a. Das Süße und das Bittere der Dattel in der Nifzāwa-Region in Südtunesien. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 97: 413–431.

41 Ritt-Benmimoun, Veronika 2007b. The Gap Between Tradition and Modernity as Mirrored in the Bedouin Poetry of Southern Tunisia. Quaderni di Studi Arabi. Nuova Serie 2: 53–70.

42 Ritt-Benmimoun, Veronika 2009. Bedouin Women's Poetry in Southern Tunisia. Estudios de dialectología Norte-africana y Andalusí 13: 217–233.

43 Ritt-Benmimoun, Veronika 2011a. Texte im arabischen Beduinendialekt der Region Douz (Südtunesien). Wiesbaden.

44 Ritt-Benmimoun, Veronika 2011b. Mädchenspiele der ؟ḍāṛa in Za؟fṛān (Südtunesien). Mediterranean Language Review 18: 25–64.

45 Ritt-Benmimoun, Veronika 2013. Giftiges aus Gafṣa. Ein Text im arabischen Beduinendialekt von Bil-Xēr (Gafṣa). In: R. Kuty, U. Seeger & S. Talay (eds.), Nicht nur mit Engelszungen. Beiträge zur semitischen Dialektologie. Festschrift für Werner Arnold zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: 289–300.

46 Ritt-Benmimoun, Veronika 2014a. Grammatik des arabischen Beduinendialekts der Region Douz (Südtunesien). (Semitica Viva. 53.) Wiesbaden.

47 Ritt-Benmimoun, Veronika 2014b. The Tunisian Hilāl and Sulaym Dialects: A Preliminary Comparative Study. In: O. Durand, A. D. Langone & G. Mion (eds.), Alf lahğa wa lahğa. Proceedings of the 9th Aida Conference. Wien-Münster: 351–359.

48 Ritt-Benmimoun, Veronika 2015. Images of Women in the Contemporary Vernacular Poetry of Southern Tunisia. Quaderni di Studi Arabi. Nuova Serie 10: 211–235.

49 Ritt-Benmimoun, Veronika (forthcoming). Beduinische Poesie aus Südtunesien: Gedichte und Lieder im arabischen Dialekt der Region Douz.

50 Roth, Arlette 2003. Le conditionnel dans le parler arabe de Kormakiti (Chypre). Matériaux pour la comparaison. In: I. Ferrando, J. J. Sánchez Sandoval (eds.), Association Internationale de Dialectologie Arabe AIDA, 5th Conference Proceedings. Cádiz, September 2002. Cádiz: 89–101.

51 Saada, Lucienne 1981. Études sur le parler arabe de Tozeur (Tunisie). (GLECS, Suppl. 3; Atlas Linguistique du Monde Arabe, Matériaux 2.) Paris.

52 Saada, Lucienne 1984. Éléments de description du parler arabe de Tozeur (Tunisie). Phonologie, morphologie, syntaxe. Paris.

53 Sayah, Mansour 2005. La phrase hypothétique en arabe tunisien: les mécanismes linguistiques. Riyadh. [Not available in any European library.]

54 Singer, Hans-Rudolf 1984. Grammatik der Arabischen Mundart der Medina von Tunis. Berlin-New York.

55 Stumme, Hans 1896. Grammatik des tunisischen Arabisch nebst Glossar. Leipzig.

56 Taine-Cheikh, Catherine 2014. Du verbe à la conjonction. Quelques cas de grammaticalisation de kān dans les dialectes arabes. In: O. Durand, A. D. Langone, G. Mion (eds.), Alf lahğa wa lahğa. Proceedings of the 9th Aida Conference. Vienna-Berlin: 423–438.

57 Talmoudi, Fathi 1980. The Arabic dialect of Sūsa (Tunisia). (Orientalia Gothoburgensia. 4.) Göteborg.

58 Talmoudi, Fathi 1984. Notes on the Syntax of the Arabic Dialect of Sūsa. Zeitschrift für Arabische Linguistik 12: 48–85.

59 Vanhove, Martine 2002. Conditionnelles et concessives en Arabe de Yafi؟ (Yémen). In: W. Arnold, H. Bobzin (eds.), ‘Sprich doch mit deinen Knechten aramäisch, wir verstehen es!‘ 60 Beiträge zur Semitistik. Festschrift für Otto Jastrow zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: 755–787.

60 Vlăsceano, Luciana Corina 2014. Conditionals in Arabic Spoken in Bayt Lif (Lebanon). In: O. Durand, A. D. Langone, G. Mion (eds.), Alf lahğa wa lahğa. Proceedings of the 9th Aida Conference. Vienna-Berlin: 439–447.

61 Waltisberg, Michael 2012. Zur Syntax eines arabischen Beduinendialekts. Mediterranean Language Review 19: 35–58.

62 Woidich, Manfred 2006. Das Kairenisch-Arabische. Eine Grammatik. Wiesbaden.

63 Ziagos, Sandra 2016. Konditionalgefüge: Eine Studie zum marokkanischen Arabisch. Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie an der Karl-Franzens-Universität Graz.

Empfehlen


Export Citation