Weiter zum Inhalt

L2 Arabic and Residual Multilingualism Among Members of the Former Italian Community in Tunisia

Luca D'Anna


Seiten 1 - 28

DOI https://doi.org/10.13173/medilangrevi.27.2020.0001




University of Naples “L'Orientale”

1 Airò, Barbara 2003. Dai mestieri degli italiani all'italiano dei mestieri. In: S. Finzi (ed.), Métiers et professions des Italiens de Tunisia / Mestieri e professioni degli Italiani di Tunisia. Tunisi: 144–156.

2 Airò, Barbara 2007. Vecchi e nuovi italianismi nell'arabo tunisino. In: M. Moriggi (ed.), XII Incontro Italiano di Linguistica Camito-semitica (Afroasiatica). Soveria Mannelli: 169–175.

3 Albirini, Abdulkafi & Benmamoun, Elabbas 2014. Concatenative and Nonconcatenative Plural Formation in L1, L2, and Heritage Speakers of Arabic. The Modern Language Journal 98: 854–872.

4 Alfonzetti, Giovanna 2012. I giovani e il code switching in Sicilia. (Materiali e Ricerche. 31.) Palermo.

5 Amari, Michele [1854] 1933–1939. Storia dei musulmani di Sicilia. Nuova ed. annotata da C. A. Nallino. Catania.

6 Amoruso, Chiara 2007. La seconda generazione (mancata) dei Tunisini di Mazara del Vallo: ritardo linguistico ed esclusione sociale. Rivista Italiana di Dialettologia XXXI: 29–60.

7 Brustad, Kristen 2000. The Syntax of Spoken Arabic. A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Washington, D.C.

8 Campisi, Alfonso 2019. Come riabilitare la memoria dei siciliani di Tunisia attraverso la loro lingua: il siculo-tounsi. Dialoghi Mediterranei 37. Accessed online on September 28, 2019: http://www.istitutoeuroarabo.it/DM/come-riabilitare-la-memoria-dei-siciliani-di-tunisia-attraverso-la-loro-lingua-il-siculo-tounsi/.

9 Cifoletti, Guido 1994. Italianismi nel dialetto di Tunisi. In: D. Caubet & M. Vanhove (eds.), Actes des premières journées internationales de dialectologie arabe de Paris. Paris: 451–458.

10 Cifoletti, Guido 2004. Il plurilinguismo a Tunisi. In: R. Bombi & F. Fusco, Città plurilingui, Lingue e culture a confronto in situazioni urbane. Udine: 127–132.

11 Corriente, Federico & Vicente, Ángeles (eds.) 2008. Manual de dialectología neoárabe. (Estudios de Dialectología Árabe. 1.) Zaragoza.

12 D'Anna, Luca 2017. Italiano, siciliano e arabo in contatto. Profilo sociolinguistico della comunità tunisina di Mazara del Vallo. (Biblioteca del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani.) Palermo.

13 De Jong, Rudolf 2007. Gahawa-Syndrome. In: K. Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Vol. 2. Leiden-Boston: 151–153.

14 Ferguson, Charles [1970] 1996. The Role of Arabic in Ethiopia: A Sociolinguistic Perspective. In: C. Ferguson, Sociolinguistic Perspectives: Papers on Language in Society, 1959–1994. Oxford-New York: 48–59.

15 Gianturco, Giovanna & Zaccai, Claudia 2004. Italiani in Tunisia. Passato e presente di un'emigrazione. Milano.

16 Gibson, Maik 2009. Tunis Arabic. In: K. Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Vol. 4. Leiden-Boston: 563–571.

17 Jake, Janice L. & Myers-Scotton, Carol 2002. Second Generation Shifts in Sociopragmatic Orientation and Codeswitching Patterns. In: A. Rouchdy (ed.), Language Contact and Language Conflict in Arabic. Variations on a Sociolinguistic Theme. London-New York: 317–331.

18 Larcher, Pierre 2009. Verb. In: K. Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Vol. 4. Leiden-Boston: 638–645.

19 Léglise, Isabelle & Migge, Bettina 2007. Language and colonialism. Applied linguistics in the context of creole communities. In: M. Hellinger & A. Pauwels (eds.), Language and Communication: Diversity and Change. Handbook of Applied Linguistics. Berlin: 297–338.

20 Levin, Aryeh 2007. 'Imāla. In: K. Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Vol. 2. Leiden-Boston: 311–315.

21 Marçais, Philippe 1977. Esquisse grammaticale de l'arabe maghrébin. Paris.

22 Marçais, William 1950. Les Parlers Arabes. In: A. Basset & al. (eds.), Initiation à la Tunisie. Paris: 195–219.

23 Memmi, Albert 1973. Portrait du colonisé, précédé d'un Portrait du colonisateur. Paris.

24 Myers-Scotton, Carol 1997. Duelling Languages. Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford.

25 Myers-Scotton, Carol 2002. Contact Linguistics. Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford.

26 Ruffino, Giovanni 2001. Sicilia. (Profili linguistici delle regioni.) Bari.

27 Salmieri, Adrien 1986. Notes sur la colonie sicilienne de Tunisie entre 19e et 20e siècles. In: J. C. Vegliante (ed.), Ailleurs, d'ailleurs. Paris: 31–69.

28 Salmieri, Adrien 2003. Lavoro e lavoratori italiani nella Tunisia precoloniale e coloniale. In: S. Finzi (ed.), Métiers et professions des Italiens de Tunisia / Mestieri e professioni degli Italiani di Tunisia. Tunisi: 14–55.

29 Tosco, Mauro & Manfredi, Stefano 2013. Pidgins and Creoles. In: J. Owens (ed.), The Oxford Handbook of Arabic Linguistics. Oxford: 495–520.

30 Vàrvaro, Alberto 2014. Vocabolario Storico-Etimologico del Siciliano (VSES). Vol. 1: A–M. Strasbourg.

31 Zlitni, Mériem 2015a. Contact de langues (italien, sicilien, arabe): le cas du journal italien Simpaticuni (Tunis, 1911–1933). Vol. 1: Thèse at annexes. Unpublished PhD dissertation. Paris.

32 Zlitni, Mériem 2015b. Contact de langues (italien, sicilien, arabe): le cas du journal italien Simpaticuni (Tunis, 1911–1933). Vol. 2: Corpus. Unpublished PhD dissertation. Paris.

Empfehlen


Export Citation